7/30/2010

低調中譯

這個東西就是GOOGLE翻譯英翻中過後,整理一次讓他看起來像是中文的文字團的程度。
我沒有一點謙虛的意思喔,他真的是一坨中文字LOL

把它翻成中文,就當替他們做個紀念。希望大家看完這篇中文以後,能夠點去同個地方的原文看過一次。

原作者的寫作功力了得,是現在的我沒能力潤成的。
也加加減減了一些原文根本沒有的句子,還跳過不會翻的地方。











沒有要到授權就暴力翻了,所以不能放在這裡。



(just in case)沒有密碼的人想知道那邊的密碼,煩請在此留個言:)




喔對了,這篇的CP是Raul/Guti,但不是各位熟悉的那種Raul/Guti(physically)
但其實並不影響,笑。






聽著

por una cabeza




sur-Regreso al amor
翻的。









**以下譯記(你好意思)







well,在翻的時候覺得有很多想說的,但翻完以後,卻不知道該從哪裡說起該怎麼說才好。大概就是無顏對江東父老吧







那就這樣吧。







let stories left untold.
















-


然後如果有任何話想跟我說的麻煩留在這裡,因為那邊的我不會看也不會回.....日本人的平台實在太奇妙了。


2 則留言:

  1. 你好,,請問我可以跟你要密碼嗎?
    我是在google上搜尋Guti連到這裡來的:P

    回覆刪除
  2. 噢,害,親愛的。
    不留個mail address或者blog什麼的,我要怎麼給你密碼呢?

    回覆刪除